Die Herdenkontrolle GmbH erschließt neue Märkte.
(Im Original erklärt R.L.: "We've captured the low end of the market, so think brand identity...")
Kell lässt Beute ziehen.
(Auf Englisch seufzt Kell: "Okay, you can go. You're on the endangered species list.")
Es gibt viele Wege, sich vor Jägern zu schützen.
(Im Original will R.L. wissen: "They don't know you never track prey by appearance but by SCENT?")
Mehr neue Märkte für die Herdenkontrolle GmbH.
(Auf Englisch fragt Kell: "...would this involve adding preservatives to our products?")
Tradition nach Art des Hasis.
(Im Original feixt Rudy: "Coney ruined another Groundhog Day.")
Unterbrochene Leistungsbewertung.
(Auf Englisch versucht R.L. zu erklären: "We went to the movies last night and...")
Eine bessere Mausefalle.
(Im Original sind die letzten Worte der Ratte: "Uh-oh.")