image Kevin & Kell – daheim bei Has' und Wolf
5 Tage in der Woche neu

Die nächste Aussaat kommt bestimmt.

(Auf Englisch meint Rudy: "I'm leaving before he gets to the fertilizer part...")

Die verrückten Märzhasen werden alle nur Opfer ihrer Hormone.

(Im Original heißt es: "In March, a hare's hormones come into play.")

Mittendrin statt nur dazu.

(Auf Englisch erklärt Kell: "Canines LIKE taking medication this way.")

Kevin gerät ob seiner ungewöhnlichen Körpermasse unter Verdacht.

(Im Original antwortet Rudy: "True. In 'ripley's' yet.")

Fellpflegetipps, einen Tick zu spät.

(Auf Englisch lautet der wohlgemeinte Rat: "Never get a 'weave' just before shedding season.")

Findige Mechanikerkatzen bei der Arbeit.

(Im Original fragt Aby: "Can you see behind the transmission?")

Wenn Mitarbeiter zu spinnen beginnen...

(Die Namen Wilbur und Charlotte sind eine Hommage an das US-amerikanische Kinderbuch "Charlotte's Web" von E. B. White.)

Kevin & Kell sind © 1995 - 2010 Bill Holbrook. Alle Rechte vorbehalten.
Es ergibt keinen Sinn, diese Seiten mit Lynx oder ohne Grafiken zu besuchen.